En euskara, il n’y a que 2 saisons
Negua : l’hiver
Negua : l’hiver
et
Uda : l’été.
Ce qui existe ailleurs sous le nom de printemps est udaberria : le début de l’été
Ce qui existe ailleurs sous le nom d’automne est udazkena : la fin de l’été
Ce qui existe ailleurs sous le nom de printemps est udaberria : le début de l’été
Ce qui existe ailleurs sous le nom d’automne est udazkena : la fin de l’été
(Milesker à Claude pour le rappel)
jardin : 24/11 à 13 h (bai, quand il y a trop de soleil, ça fait contre jour)
4 commentaires:
Le vocabulaire (des langues vivantes et un peu anciennes) traduit (souvent) des réalités enracinées.
Les commentaires apparaissent, disparaissent ... folie estivale.
As-tu fini tes plantations ? Demain, Sainte Catherine, tout bois prend racine. Après, il est trop tard.
Chez nous, c'est franchement l'automne, pluie, vent, et grisaille, un vrai temps de chien.
berthoise : Je vais être un peu en retard
Enregistrer un commentaire